大子夜歌
【原文】
丝竹发歌响,假器①扬清音。不知歌谣妙,声势出口心②。
【注释】
①假器:借助于乐器。②声势出口心:声音出口却表现着歌者的内心。
【译文】
丝竹之所以能发出美妙的歌响,是借助于乐器才有清妙的声音。你不明白歌谣的妙处,它的声音表现着歌者的内心。
【赏析】
《大子夜歌》,是《子夜歌》的一种变调。据说有个叫“子夜”的女子创制了这个声调。这首诗写的是歌谣之妙。
子夜四时歌
唐·①青蒲衔紫茸:出自《于南山往北山经湖中瞻眺》中的诗句“新蒲含紫茸”。②五湖:即太湖。
【译文】
青青的蒲草开着紫色的细茸花,时而有一阵风吹过,轻轻拂动着蒲草的叶子。我与情人一起乘着小舟,在碧波万顷的五湖上慢慢飘荡,拔着蒲草,心情非常愉快。
其二
【原文】
朝发桂兰渚,昼息桑榆下。与君同拔蒲,竟日不成把①。
【注释】
①“与君”两句:意为女子与情人一起拔蒲,因为感到快乐而拔蒲心不在焉,才会“竟日不成把”。
【译文】
清早,天才刚刚亮,和情人从桂兰渚出发,劳作一天后,晚上就歇息在桑榆之下。在湖上,和情人一块儿拔着蒲草,心里沉浸在甜蜜之中,可是只顾与情人说笑,拔了半天,手里的蒲草还没有一把呢。
【赏析】
《拔蒲》为《西曲歌》之一。《古今乐录》曰:“《拔蒲》,倚歌也。”
七日夜女歌
其一
【原文】
三春怨离泣,九秋欣期歌①。驾鸾行日时,月明济长河②。
【注释】
①三春、九秋:形容时间非常漫长。期:会面之期。②驾鸾:织女驾鸾在天空中飞行。长河:银河。
【译文】
牛郎和织女被银河阻隔,二人分别的时间这么漫长,织女心中哀怨,禁不住哭泣。每年才能相会一次,两人见面之后,又是多么的欢心啊。假如织女能够驾着鸾车在天空中飞行,每天晚上都能飞过银河,那该多好啊。
其二
【原文】
长河起秋云,汉①渚风凉发。含欣出霄路②,可笑向明月。