【原文】
夫能扶① 天下之危者,则据② 天下之安;能除天下之忧者,则享天下之乐;能救天下之祸者,则获天下之福。故泽及③ 于民,则贤人归④ 之;泽及昆虫,则圣人归之。贤人所归,则其国强;圣人所归,则六合同⑤ 。求贤以⑥ 德,致⑦ 圣以道。贤去,则国微;圣去,则国乖⑧ 。微者危之阶⑨ ,乖者亡之征⑩ 。贤人之政,降人以体;圣人之政,降人以心。体降可以图始,心降可以保终。降体以礼,降心以乐。
所谓乐者,非金石丝竹也,谓人乐其家,谓人乐其族,谓人乐其业,谓人乐其都邑,谓人乐其政令,谓人乐其道德。如此,君人者乃作乐以节之,使不失其和。故有德之君,以乐乐人;无德之君,以乐乐身。乐人者,久而长;乐身者,不久而亡。

【注释】
①夫:句首发语词,那。扶:救。
②据:有。
③泽:恩泽。及:到、给予。
④归:归顺。
⑤六合:即天地东南西北六者。实际上指天下。同:统一。
⑥以:用。
⑦致:来,使……到来。
⑧乖:背乱。
⑨阶:阶梯。引申为根由、原因。
⑩征:征兆。
降人:使人降服、投降。体:身体。这里指行动。
图:图谋、策划。始:开创。
金石:打击乐器的统称。丝竹:管弦乐器的统称。
谓:说、指。
都:国都。邑:京城。都邑:指国家。
君:统治、治理。节:节制、规范。
和:和谐。
乐:第二个“乐”是使动用法,使……快乐。

【译文】
能有挽救天下于危亡的人,就能使天下安宁;能有消除天下忧患的人,就能享有天下的快乐;能有拯救天下灾祸的人,就能获得天下的幸福。所以恩泽及于民众,贤人就会归顺他;恩泽及于万物,圣人就会归向他。贤人归向的国家,这个国家就会强盛;圣人归附,天下就会统一。招求贤人要凭德,聘请圣人要靠道。贤人离去,国家就会衰弱;圣人离去,国家就会混乱。衰弱是危险的由来,混乱是危亡的征兆。贤人执政,能使人在行动上顺从;圣人执政,能使人心悦诚服。使人行动顺从,就可以图谋创业;令人心悦诚服就可以善始善终。使人行动顺从用礼,使人心悦诚服要靠乐。
所谓乐,不只是金、石、丝、竹等乐器,而是使人爱家庭、爱宗族、爱职业、爱国家,拥护政令,讲究道德。这样治民的君主,通过制作音乐来加以调节,使人们不失和谐。所以,有德的君主,用音乐来使民众欢乐;无德的君主,只知道用音乐使自己快乐。使民众都快乐,才能保持长久;只图自己快乐,不久便会灭亡。

【原文】
释① 近谋远者,劳而无功;释远谋近者,佚而有终② 。佚政③ 多忠臣,劳政多怨民。故曰务广地者荒④ ,务广德者强;能有⑤ 其有者安,贪人之有者残⑥ 。残灭之政,累世⑦ 受患。造作过制⑧ ,虽⑨ 成必败。舍己而教人者逆,正己而化人者顺。逆者乱之招⑩ ,顺者治之要。道、德、仁、义、礼五者一体也:道者,人之所蹈;德者,人之所得;仁者,人之所亲;义者,人之所宜;礼者,人之所体:不可无一焉。
故夙兴夜寐,礼之制也;讨贼报仇,义之决也;恻隐之心,仁之发也;得己得人,德之路也;使人均平,不失其所,道之化也。

【注释】
①释:放开、放弃。
②佚:通“逸”,安逸。终:结果。这里是好结果的意思。
③佚政:即“逸政”,安逸的政策、简单的政策。即“无为之政”,使百姓休养生息的为政方式。
④务:从事。荒:灭亡。
⑤有:前一个“有”是保持、保有的意思。
⑥残:毁灭。
⑦累世:接连几世。
⑧造作:指建造宫室园林之类的活动。过:超过。制:制度所规定的标准。
⑨虽:即使。
⑩招:招致。指根源、原因。
治:治理。要:关键。
蹈:踩、踏。引申为遵循、实行。
得:心得。
宜:应该遵守的原则。
体:规矩、规范。
夙:早上。兴:起来劳作。寐:睡觉。
决:决断、决定。
恻隐:悲痛、伤痛、不忍。
发:开端。

【译文】
不搞好内政而图谋向外扩张的,会劳民伤财而无收获;不从事向外扩张而图谋搞好内政的,反而能国固兵强。实行休养生息的政治,就会使臣属忠信;实行劳民伤财的政治,必然使民众怒恨。所以说,热衷于扩张领土的,内政必然荒废;着意广施恩德的,国家必定强盛;能保持自己所该有的,会得到安宁;贪图别人所有的,会招来祸殃。残暴的政治,世世代代都将受害;所作所为超过限度,即使开始成功也终将失败。不以身作则,只是一味教训别人的,违背了常理;正人先正己,以行动教育别人的,才顺乎常理。违背常理是致乱的根源,顺乎常理才是安定的关键。道、德、仁、义、礼,这五者是相互联系的一个整体。道是人们所应遵循的普遍规律,德是人们从道中所领悟的心得,仁是人与人之间的相互亲爱,礼是人们所应遵守的规范。这五者缺一不可。
所以,人们每天的生活行动,都要受礼的约束;讨贼报仇是受义的决定;同情之心是仁爱的开端;正己以正人是修德的途径;使人平均,各得其所,是道的教化。

【原文】
出君下① 臣名曰命,施于竹帛② 名曰令,奉而行之名曰政。夫③ 命失,则令不行;令不行,则政不正;政不正,则道不通;道不通,则邪臣胜④ ;邪臣胜,则主威⑤ 伤。千里迎贤,其路远;致不肖⑥ ,其路近。是以明王舍近而取远,故能全功尚人⑦ ,而下⑧ 尽力。废⑨ 一善,则众善衰;赏一恶,则众恶归。善者得其佑,恶者受其诛,则国安而众善至。众疑无定国⑩ ,众惑无治民。疑定惑还,国乃可安。一令逆则百令失,一恶施则百恶结。
故善施于顺民,恶加于凶民,则令行而无怨。使怨治怨,是谓逆天。使仇治仇,其祸不救。治民使平,致平以清,则民得其所而天下宁。

【注释】
①出:出自。下:下达。
②施:实施。这里是书写的意思。竹:竹子、竹片。帛:布帛。
③夫:句首语气词。
④胜:得逞、得势。
⑤威:威严、威信。
⑥不肖:不仁。
⑦人:指贤能的人。
⑧下:属下。
⑨废:废除、罢免。
⑩定国:安定的国家。
治民:顺从的百姓。
定:安定。这里是澄清的意思。还:回去。这里是消除的意思。
逆:违背。
结:结果。
使:使用。
是:这。谓:叫做。

【译文】
君主以口述给臣下的指示叫命,把它写在竹帛上则叫令,执行命令就是为政。命有错误,令就不能实行;令不能实行,政就不能正确;政不能正确,治国之道就行不通;治国之道行不通,奸邪之臣就会得势;奸邪得势,君主的权威就要受到威胁。千里之外迎请“贤人”,路途是遥远的;招引奸佞之徒,路途却是近便的。所以,英明的君主宁愿舍近求远,就能成全功业、尊重贤人,下级也就会为他尽心竭力。废黜一个好人,许多好人都会丧气;奖励一个坏人,许多坏人都会到来。好人得到保护,坏人得到惩罚,国家就会安定,众多好人就会到来。民众有疑虑,国家就不会安定;民众惶惑不安,就不会守秩序。只有疑虑消失,惶惑除去,国家才能安宁。一项法令违背民意,其他法令也会失去效用;一项坏的政令施行了,就会结下许多恶果。
所以,对顺民要给予好处,对凶民要加以制裁,这样,法令就能推行,众人也无怨言。用民众所怨恨的法令去治理心存怨恨的民众,这叫逆天行事;用民众所仇恨的措施去治理胸怀仇恨的民众,其祸患不可挽救。治理民众要使他们心悦诚服,而要达到这个程度,就必须政治清明,这样,民众就各得其所,天下也就太平安宁了。

【原文】
犯上者尊① ,贪鄙② 者富,虽有圣王,不能致③ 其治。犯上者诛,贪鄙者拘④ ,则化行而众恶消。清白之士,不可以爵禄得⑤ ;节义之士,不可以威刑胁⑥ 。故明君求贤,必观其所以⑦ 而致焉。致清白之士,修其礼;致节义之士,修其道。而后士可致而名可保。
夫圣人君子明盛衰之源,通成败之端,审治乱之机,知去就之节,虽穷不处亡国之位,虽贫不食乱邦之禄。潜名抱道者,时至而动,则极人臣之位;德合于己,则建殊绝之功。故其道⑧ 高而名扬于后世。

【注释】
①尊:尊贵。指得到尊贵的地位。
②贪鄙:贪欲强烈并且卑鄙浅陋。
③致:达到。
④拘:拘留、拘禁。
⑤爵禄得:以爵禄得。
⑥胁:威胁、压迫。
⑦所以:用来行动的方法、途径。以:用。
⑧道:道德,品德。

【译文】
犯上的人反而身居高官,贪婪卑鄙之徒反而富足,那么,即使有圣王也不可能把国家治理好。只有犯上的人受到诛戮,贪婪卑鄙的人受到拘禁,良好的风气才能树立,坏人坏事才能清除。高尚纯洁的人,是不能用爵禄收买得到的;有正义感有气节的人,是不能用威刑胁迫的。所以,圣明的君主招求贤人,必须根据他们的特点而采取不同的方式。招求高尚纯洁的人,要重礼;招求有正义感有气节的人,要重道。这样才能招到贤士,君主的圣名也才能保全。
德才出众的人,能明察盛衰的根源,通晓成败的缘由,详察治乱的关键,深知进退的节度。虽然穷困也不做亡国的官吏,虽然贫寒也不领取混乱之邦的俸禄。胸怀安邦治国之道的隐匿者,视时而动就能做最高的官。当遇到志同道合的君主时,定能建立卓越的功勋。这正是他们能以高尚的道德而流芳后世的原因。

【原文】
圣王之用兵,非乐① 也,将以诛暴讨②乱也 。夫以③ 义诛不义,若决江河而溉爝火④ ,临不测而挤欲堕⑤ ,其克⑥ 必矣。所以优游恬淡⑦ 而不进者,重⑧ 伤人物也。夫兵者不祥之器,天道恶之;不得已而用之,是天道也。夫人之在道,若鱼之在水,得水而生,失水而死。
故君子者常畏惧而不敢失道。豪杰秉⑨ 职,国威乃弱;杀生在豪杰,国势乃竭。豪杰低首,国乃可久;杀生在君,国乃可安。四民用虚,国乃无储;四民用足,国乃安乐。

【注释】
①乐:指喜欢作战。
②暴:暴虐。讨:讨伐。
③以:用。
④决:排除堵塞物,疏通水道。溉:浇灌。爝火:火把。
⑤临:到达。不测:不可测量,指深渊。欲:即将。堕:掉落。
⑥克:能够、胜利。
⑦优游恬淡:舒缓、迟缓的样子。
⑧重:看重、重视。
⑨豪杰:汉代使用这个词语的时候有时是贬义。这里就是贬义词,指逞强施威的人。秉:秉持、把持、掌握、控制。

【译文】
圣王用兵,不是好战,而是用以讨伐暴乱。以正义讨伐不义,就像决开江河,让大水去淹没微弱的火把,就像在深渊的岸边去挤一个摇摇欲坠的人,其成功是必然的。圣王之所以悠闲安逸而不急于用兵,是不愿过多地造成人和物的损伤。战争毕竟是不吉祥之事,是天道所厌恶的;只有在迫不得已时才进行战争,才符合天道。人顺应天道,就好像鱼在水里一样,得水便生,离水便死。
所以,君子要时刻警惕自己而不能背离天道。豪强执政当权,国家的威严就要削弱;生杀大权操在豪强手中,国势就衰竭。豪强俯首听命,国家才可长久;生杀大权操在君主手中,国家才能安宁。民众穷困,国家就没有储备;只有民众富裕,国家才能安乐。

【原文】
贤臣内① ,则邪臣外;邪臣内,则贤臣毙② 。内外失宜③ ,祸乱传世。大臣疑④ 主,众奸集聚。臣当君尊,上下乃昏;君当臣处,上下失序。
伤贤者,殃⑤ 及三世;蔽⑥ 贤者,身受其害;嫉贤者,其名不全;进⑦ 贤者,福流⑧ 子孙。故君子急于进贤而美名彰⑨ 焉。利一害百,民去城郭;利一害万,国乃思散。去一利百,人乃慕泽;去一利万,政乃不乱。

【注释】
①内:任用、亲近。
②毙:倒下。这里是遭受陷害的意思。
③宜:合适。引申为法度。
④疑:通“拟”,比拟。
⑤殃:灾祸、灾殃。
⑥蔽:遮蔽、埋没。
⑦进:推荐、推举。
⑧流:延续。
⑨彰:彰显、显著。

【译文】
贤臣被任用,奸臣就会被疏远;奸臣被任用,贤臣就会遭陷害。任用奸臣,疏远贤臣,祸乱就会延及后世。大臣傲上自比君主,众奸就会乘机聚集。臣属居于君主的地位,上下就混乱;君主处于臣位,上下秩序就失当。
伤害贤人的,祸患将会延及子孙后代;埋没贤人的,本人也会遭受祸害;忌妒贤人的,自身的名誉也难保全;只有荐贤举能的人,才能造福子孙后代。所以君子急于推荐贤人,因而美名显扬。利一人而危害百人,民众就想离开都城;利一人而危害万人,全国民众都想离散;除去一人而有利于百人,众人就会仰慕恩泽;除去一人而有利万人,国政就不会混乱。

【评析】
《下略》命名为“以防不测之略”,意思就是天下大乱的时候应该如何应对。本篇开篇就指出“扶天下之危”、“除天下之忧”、“救天下之祸”,表明希望有人可以拯救乱世、救百姓于水火之中。就像《中略》指出的那样,“《下略》陈道德,察安危,明贼贤之咎”。是告诉统治者要以德来治理天下,即使发动战争也要遵循“德”的原则,不能穷兵黩武,要“降人以体”、“降人以心”,让人们真心实意地归附。要“务广德”,这样才能强盛。统治者要“道”、“德”、“仁”、“义”、“礼”五者并用,以道德服天下。这样以后,他所颁布的政令才会得到很好的施行。这样才会亲近贤人、疏远不肖的佞臣,使天下的贤才都慕名来归附,小人都闻风丧胆地逃跑。施行的政令要合适,“一令逆则百令失,一恶施则百恶结”,因此施行政令不能不谨慎。
要做到发动战争并非是因为喜好战争,并非为了欺凌弱小的国家,掠取他们的财富,而是不得已的行动,是为了“诛暴讨乱”。只有这样才能“若决江河而溉爝火,临不测而挤欲堕”,就一定能够取得胜利。战争是不吉祥的,到了不得已必须发动战争的时候,要尽量避免伤害人、物,要始终保持仁德的心。
统治者要任用贤人,这是《三略》反复强调的。君主要掌握杀生大权,不要让残暴、横行的人担当将领,要使君、臣的名分清楚明白,不能逾越了等级的规定。这样以德执政,必定可以造福后代、留名千载。