【原文】
唯口有枢①,智则善转。孟不云乎,“言近指远”。组以精神,出之密微。不烦寸铁。谈笑解围。集“善言”。

【注释】
①枢:门枢。口中有舌,善言者其舌转动如枢之灵,故有“舌枢”之说。

【译文】
口中的舌头,通过智慧才能灵活发表言论。孟子不是说过“浅白的词句,往往包含着深远的含义”的话吗?用心运用,注意变化,不用武力,则能在谈笑之间化解危机。因此集成“善言”卷。

马圉 中牟令
【原文】
景公有马,其圉人①杀之。公怒,援戈将自击之。晏子曰:“此不知其罪而死,臣请为君数之。”公曰:“诺。”晏子举戈临之曰:“汝为我君养马而杀之,而罪当死;汝使吾君以马之故杀圉人,而罪又当死;汝使吾君以马故杀圉人,闻于四邻诸侯,而罪又当死。”公曰:“夫子释之,勿伤吾仁也。”
后唐庄宗猎于中牟,践蹂民田,中牟令当马而谏。庄宗大怒,命叱去斩之。伶人②敬新磨率诸伶走追其令,擒至马前。数之曰:“汝为县令,独不闻天子好田猎乎?奈何纵民稼穑,以供岁赋,何不饥饿汝民,空此田地,以待天子驰逐?汝罪当死,亟请行刑!”诸伶复唱和,于是庄宗大笑,赦之。

【注释】
①圉人:官名,掌管养马放牧之事。
②伶人:乐工,即现在以演戏为业的人。

【译文】
有个马官杀死了齐景公心爱的马,景公十分生气,拿起戈想要亲手杀了他。晏子说:“他不知道自己的罪过就死了,请允许我为国君列举他的罪状。”景公说:“好。”于是晏子举起戈指着那个马官说:“你身为君王的养马官,不好好养马却私自将马杀了,罪该万死;你使君王因为一匹马而杀了养马官,其罪又该死;这件事如果让其他诸侯知道了,让天下诸侯耻笑君王,其罪更是该死。”景公立即说:“夫子,你放了他吧,不要损害了我不仁的罪名。”
后唐庄宗在中牟狩猎的时候,将百姓的田地践踏得面目全非。中牟县县令挡在庄宗马前谏阻,庄宗听后十分生气,让身边的随从将县令带出去斩首。有个叫敬新磨的伶人立即带着其他伶人去追赶被押走的县令,然后将他带到庄宗的马前说:“你身为本地的县令,难道不知道天子喜欢狩猎吗?为什么要纵容百姓辛勤劳作,按时缴纳赋税,你为什么不让百姓忍饥挨饿,让田地荒芜,好让天子能够尽情地追逐野兽呢?你真是罪该万死,皇上请您立即下令将他处死吧!”其他伶人也在一旁唱和,于是庄宗大笑起来,下令赦免了县令。

诗有感,即命夏原吉迎太子于南京。文皇与解缙同游。文皇登桥,问缙:“当做何语?”缙曰:“此谓‘一步高一步’。”及下桥,又问之,缙曰:“此谓‘后面更高似前面’。”

【注释】
①解缙:字大绅,明代著名才子。明成祖驾崩后因为得罪了汉王朱高煦,下诏狱而死。
②彪:此指小虎。
③文皇:明成祖朱棣。

【译文】
明朝时期的解缙受成祖诏命为“虎顾众彪图”题诗,诗句是:“虎为百兽尊,谁敢触其怒。唯有父子情,一步一回头。”成祖看了诗句之后,不由得百感交集,立即下令夏原吉到南京将太子迎接回宫。有一次成祖和解缙一起出游,成祖正在过桥,一登上桥阶,就问解缙:“这应该怎么说?”解缙说:“这叫做一步高过一步。”等到下桥的时候,成祖又问了同样的问题,解缙说:“这叫做后面更高过前面。”

李纲
【原文】
李纲欲用张所,然所尝论①宰相黄潜善,纲颇难之。一日遇潜善,款语曰:“今当艰难之秋,负天下重责,而四方士大夫,号召未有来者。前议置河北宣抚司,独一张所可用。又以狂妄有言得罪,如所之罪,孰谓不宜?第今日势迫,不得不试用之,如用以为台谏,处要地,则不可;使之借官为招抚,冒死立功以赎过,似无嫌。”潜善欣然许之。
李纲
【注释】
①论:劾奏。

【译文】
宋朝时李纲想推荐张所为河北宣抚司使,但是张所曾经非议过宰相黄潜善,因此感觉非常为难。一天,李纲恰好遇到黄潜善,就悄悄对他说:“现在国家处境艰难,身为朝廷命官,负有维护天下安危的重任,但是四方的士大夫,号召没有来的。前次朝廷提议设置河北宣抚司,唯独张所可以任用,但是张所曾经以狂妄的言辞冒犯过相国,以他所犯的罪,再委任他确实不恰当,可是迫于现在国家的情势,不得不试用他。当然,如果让他在京师担任御史台的职务或者谏官是行不通的,不如任命他为招抚使,让他冒死立功赎罪,似乎还说得过去。”黄潜善欣然同意了。