颜鲁公戏吟
【原文】
诗,岂非以文滑稽乎?然语意平常,无可咀嚼,予疑非公诗也。

【注释】
①酩酊:醉酒的样子。
颜真卿

【译文】
陶渊明曾写过一篇《闲情赋》,表达了他对女色的兴趣和追求。萧统认为这对陶渊明来说是白玉微瑕。宋广平写过一篇《梅花赋》,而皮日休认为就算是铁石心肠的人,也会有这样的风流艳遇。《颜鲁公集》中有七言联句四首,其题目是:《大言》、《乐语》、《嚵语》、《醉语》。其中《乐语》一首说:“苦河既济真僧喜,新知满坐笑相视。戍客归来见妻子,学生放假偷向市。”《嚵语》说:“拈舐指不知羞,欲炙侍立涎交流。过屠大嚼肯知羞,食店门外强淹留。”《醉语》一首是:“逢糟遇曲便酩酊,覆车坠马皆不醒。倒著接蓠发垂领,狂心乱语无人并。”颜真卿刚介守正的人,却作出这种诗,难道不是用作诗的方式来开玩笑吗?可是语意平常,没有多少韵味,我怀疑这些诗并非颜真卿所作。

蔡君谟书碑
【原文】
欧阳公作《蔡君谟墓志》云:“公工于书画,颇自惜,不妄与人书。仁宗尤爱称之,御制《元舅陇西王碑文》,诏公书之。其后命学士撰《温成皇后碑文》,又敕公书①,则辞不肯,曰:“此待诏职也。”国史传所载,盖用其语。比见蔡与欧阳一帖云:“襄者得侍陛下清光,时有天旨,令写御撰碑文、宫寺题榜。至有勋德之家,干请朝廷出敕令书。襄谓近世书写碑志,则有资利,若朝廷之命,则有司存焉,待诏其职也。今与待诏争利其可乎?力辞乃已。”盖辞其可辞,其不可辞者不辞也。然后知蔡公之旨意如此。虽勋德之家,请于朝出敕令书者,亦辞之,不止一《温成碑》罢了。其清介有守,后世或未知之,故载于此。